![]() |
Nikkaroisten Anttilan
sukuseuran
lauantaina Lintin lasten mummulamatkasta kertoi kahden Lintin lapsen mummu Tarja Laaksonen alkua esityksestä |
LINTO
LINTU
LINTI
|
LINWIDUS |
|
LINDUED Henrichsson
|
|
LINDUIEDH Olavsson Skinnara |
|
LINDWED 1475 Sysmä? |
|
|
|
|||
|
LINDEUIDH
Nielson LINDEUID
|
LINDVED Classon
landsfogde i Sjundeå 1529 |
HANS Lindersson
|
||||||||||
|
|
CLAS Lindvedsson Länsmannen, till Kourla I Vichtis 1572-1583 |
MARCUS Hannunp -1550-1554- Nikkaroinen |
||||||||||
|
LINDVED Classon
SABEL > SABELFANA |
MÅRTEN Classon |
LINDVED Classon nuor. |
|
LINDWEDH Markunp -1556-1597- Nikkaroinen |
Antti Markunp -1599- Nikkaroinen |
Heikki Markunp -1610- Nikkaroinen |
LINDVED Laurinpoika TYKKÄ 1557 Sippola> Anjalankoski> |
|||||
|
|
LARS Linders?son |
|
|
MARKUS Lindvedinp TYKKÄ 1575- Mämmälän kylän talot ja suvut |
||||||||
![]() |
|
LINDER Larsson -1624-1631- Nikkaroinen |
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||||
![]() |
FMU: 494 Tenala 20.2.1345 Björn, lagman i Nyland, och Lindved från Tenala intyga att framlidne biskop Ragvald i Åbo uti deras närvaro förordnat att var Hälsingelag underlydande bonde i Nyland och på [Egentliga] Finlands öar skall årligen giva 10 marker smör i s. k. matskott. Dat. dominica Reminiscere. Avskrift i Registr. eccl. Aboens. Sv. Dipl. V n:o 3901. Svartboken n:o 107. Svartboken: Fol. 6 v. Överskrift: Littera cuiusdam Beronis legiferi de Maskot jn Nylandia et insulis Finlandie, videlicet de x marcis butiri. på fol. 11 v. läses samma brev, men med överskrift: Super maskot decem marcarum butiri. Tenala 20 februari 1345. Nos Bero, legifer Nylandie(1), et Linwidus, habitans in parrochia Tenale(2), omnibus notum facimus, quod cum apud habitatores terre Nylandie(3) et rusticos insularum Finlandie, iuri Helsingonico subiectos, diuersa erat consuetudo in exhibendo mathskot(4), cum in quibusdam parrochiis xiij marce(5) butiri, in quibusdam xij vel xj, quibusdam vero nouem(6) marche butiri pro mathskot(4) soluebantur, de quo magnum jurgium et scandalum inter sacerdotes(7), curatos et rusticos extitit generatum, venerabilis in Christo pater, dominus Ragualdus, Dei gracia olim episcopus Aboensis, vniformitatem diligens in hac parte pro scandalo huiusmodi delendo et iurgio sopiendo, ex communi parcium consensu statuit et ordinauit x marcas butiri pro matskut(4) a singulis rusticis terre Nylandie(8) et insularum predictarum annuatim perpetuo(9) exibendum(10) (= –das). Et nos cum multis aliis de terra Nylandie missis(11) presentes fuimus quando dicta ordinacio fuit facta. Jn cujus rei euidenciam sigilla nostra presentibus sunt appensa. Scriptum Tenalie anno Dominj m ccc xl quinto(12), dominica Reminiscere.Varianter i Svartboken fol. 11 v: (1) Nylandensis (2) Tenalie (3) habitatores Nylandenses (4) maskuth (5) marcas (6) ix (7) sacerdotes bortlemnadt (8) Nylandensis (9) inperpetuum (10) exhibendas (11) aliis rusticis missis de terra Nylandensi (12) m ccc xlv. |
![]() |
| FMU:
1521 Tenala 6.3.1418 Riddaren Klas Fleming intygar, att Lindved Nilsson erkänt sig ha till biskop Magnus i Åbo för 30 mark försålt allt sitt möderne i Germundby i Tenala och att han skötat samma gods under bemälde biskop. Avskrift i A. J. De la Gardies kopiebok, sid. 636, med anteckning: ”Collat. moth orig. på perma och rätt,” i Lunds universitetsbibliotek.; förut avtryckt i Sv. Dipl., ser. II n:o 2446. Tenala 6 mars 1418. Witerlikit see thet allom thöm thetta breff höra eller see, at then tijd jac Clauus Fläming, riddare oc lagman i Österland, laghmans thing hiölth med almoghanom i Tenala sokn, j Fastaraby, ärlikom manne Janicha Hampamoos, höfuidzman vppa Rasaborgh, närwarande, kendis Lindeuidh Nielson a satto tinge sik hafua laghlika saalt wärdhelikom fader med Gwdh bischop Magnus i Abo alt sith mödherna i Germundhaby, swasom är halff älleftä alin om alla by, innan by oc vtan, när by ok fiärran, engho vndantakno, som thenna delenom aff aldhir tilleghet hauer, for trätighi marke suenska i Räflijskom päninghom, huar Räfliskan at räkna fore fäm swänska sma päninga, ok thär til fäm marker swänska päninga; hulcka iordh med allom sinom tillaghom for:de Lindeuidh skötte oc skälade aa samma thinge äpther landzlaghum vndhan sik oc sinom arfuum vnder for:de bischop Magnus ok hans arfuum till ewinnelika ägo, thessom tolff fasthom widherwarandom, swasom ära Magnus Krok, Anders Niclisson, Halder …. , Pedher Gunnarsson, Jössa Andresson, Lindeuid Pädhersson, Lasse Jngeldsson, Pädher Jacobsson, …. Pädhersson, Anders Jngeldsson, Pädher Benzson, Olaff Olaffsson oc Knuth Laurensson j häredzhöffdinge stadh, som forskäleman waar. Til mera visso oc vittnisbyrdh thessa forscrifna stycken henger iak mit incigl for thetta breff, hwilckit som scriffuit är i Tenala areno epter Gudz byrdh mcdxviij° vm mitfastha sunodagh. |
![]() |
| FMU:
2479 Lojo 9.7.1442 Matts Mårtensson, lagman i Söderfinne, fastställer rågången mellan Vejby i Lojo och Lempans i Sjundeå socken. Avskrifter från 1500-talet bland ”Strödda avskrifter av medeltidshandlingar” i svenska riksarkivet. Vejby i Lojo 9 juli 1442. För allom them thetta breff komma kan kennes jagh Matz Mårthenson, lagman i Sudrafinne lagsagu, atth thet syn jagh tingh hwlt medh almoganom aff Loyo och Siuendo sochn i Wey by anno Domini mcdxlii, feria secunda proxima posth festum visitationis Marie virginis, i neruaru Bentth Mårthenson och flere gode mennom, thå dömde jagh the råår staduga fasta emillan Lemptenby och Weieby, såsom först endan råen Sn[æc]kestenen, så vthi Palauamæki, så vth tre ågrenar, så vthi steenfårsbråræen och så tedan till Maansilda, så medh til holmen Oijanharan vedh Munkan broo, som ner er Moysio quærnen, thedan till Mæsitapetun oyan och så till håffmæn veghn till Veyeby quærnen, så vp medh wahnet till Månekæbroo, och så sedan till Snæckesteen igen. Thette är alle Wiyeby råår; och Jons lentzman frij sine gamble ænghiar, såm ær inne för thesse förbe:te råår, som thenne tollff landz synemæn gilldat och sworit haffue, försth Olloff Månsson, Nils Jonsson, Bendt Oleffson i Karnees, LINDUED Henrichson, Jons i Vohlois, Jeppe Frijdagh, Hans Mårthenson, Anders Gudmundson, Oleff i Hokteis, Joper i .... Perder(!) i Malm. Tesse våro föruittenesmen; Bendt R...., Gundmund Arfuedson, Lasse Karllson, och Lasse P.erson. Och thenna såtho i næmpda: Biörn i Retulax, Staffan i Remainen, Måns i Ranila, Lasse Jonsson, Nils Påffuallson, Peder Jonsson, Jons Larsson, Nilis Pederson, Lasse Oyankylæ; the ransakade och effter suåro, att thenne förschriffne råår [ære] staduge och fasthe. Effter ty the tollff förbe:de landzsyne men them gilde giordt hade, som förschriffuit står, och ingen måtth migh æller næmpden vedia vilde, för ty [för]biudher jagh huariom och enom manne thenne förbe:de råår hær effter meer hindra eller quelia, vidh theres vi marck för min doom. Datum loco tempore vt supra etc. |

| FMU:
2519 5.6.1443 Stockholm "Linduidh Olavson i Skinnara by, Sone Olavson sama stadz, brødher, Andris Jacobson, thera systerson, fulmæktuger a sinna modher wæghna, ok Linduidh fornempde, fulmæktugher aff Cristina Olavsdotter, sinna syster wæghna, i Tena[l] sokn i Nylande" förklarar år 1443, den 5 juni (feria quarta ante festum sanctorum Primi et Feliciani martirum), inför Stockholms råd Henning Laurenzson, Andris Mikielson och Ingemar Andrisson fria för allt tilltal med avseende på de förstnämndes i Stockholm avlidne bror Olof Olofssons kvarlåtenskap. Uppteckning i Stockholms stads jordebok n:o 212. |
Skinnarila; St.M; Sysmä - Sysmä (kylä 1465) vesireitti Pälkäne > Sysmä Skinnala; T.H; Pälkäne - Pälkäne vesireitti Kokemäen joki > Päijänne Skinnarla; Å.T; Kiikka - Kiikka Skinnarla; Å.T; Lappi - Lappi T. L Skinnarla; Å.T; Brunkala (Prunkkala) - Aura, Käyrä Skinnarila; Vi; Lappvesi - Villmanstrand |
Skinnarsby;
N.U; Kyrkslätt - Kyrkslätt Skinnarvik; Å.T; Dragsfjärd - Dragsfjärd Skinnarbacka, se Johannisberg Skinnarby; N.U; Pernå - Lovisa
Skinnarböle; Å.T; Geta - Geta Skinnarböle; Å.T; Halikko - Halikko |
